10 chansons espagnoles sur la façon de surmonter les obstacles, l'adversité, les moments difficiles, les défis et de ne pas abandonner

Contacter l'auteur

La musique ancrée dans nos origines culturelles peut nous aider à traverser les moments difficiles de notre vie. La musique est un outil que les gens utilisent pour surmonter des émotions difficiles. La culture Latino / a a créé de nombreuses chansons incroyables sur la façon de surmonter l'adversité. Afin de surmonter des souvenirs douloureux, ils ont pris ces souvenirs et les ont transformés en un grand art. Vous trouverez ci-dessous des chansons qui nous rappellent de «se sentir mieux», de «continuer», de profiter de la beauté qui nous entoure et de ne jamais oublier que «ça va mieux». Ces chansons vous feront décoller et sur vos pieds. Ils vous feront danser, taper et surmonter ces montagnes en un rien de temps.

Pour célébrer cette culture incroyable, j'ai créé cette liste de chansons sur la façon de surmonter les obstacles de style latino. La liste comprend des extraits lyriques de chacune des chansons avec leurs traductions correspondantes. Bien qu'aucune traduction ne puisse jamais rendre pleinement justice à la signification, au message, au contexte et aux sentiments d'origine implicites dans les versions espagnoles originales, j'ai traduit les paroles pour essayer de maintenir l'intégrité de la langue d'origine. J'ai essayé de capturer le message global de chaque chanson le plus fidèlement possible.

Ces chansons ne sont répertoriées dans aucun ordre particulier et sont parfaites pour les moments où la langue anglaise n'est tout simplement pas suffisante. Donc, pour ceux d'entre vous qui comprennent l'espagnol, parlent anglais et espagnol, se situent quelque part entre les deux, ou ont une appréciation des grooves latins et ont besoin d'un peu de musique pour gravir cette montaña, celle-ci est pour vous. Eeepa!

Chansons espagnoles pour surmonter les obstacles

ChansonArtiste
1. "Que Suenan los Tambores"Victor Manuelle
2. "Pégate"Ricky Martin
3. "Vivir Mi Vida"Marc Anthony
4. "Creo en Mi"Natalia Jiménez
5. "La Vida es un Carnaval"Celia Cruz
6. "Llama al Sol"Tito El Bambino
7. "Echa Pa'lla"Pitbull avec Papayo
8. "Que Suenan Los Tambores"Victor Manuelle
9. "Vivo La Vida"Olga Tañon
10. "Madre Tierra (Oye)"Chayanne

#1. "Que Suenan Los Tambores" —Victor Manuelle

¡Que suenen los tambores!

Ay no te desesperes y ten paciencia

Que todo en la vida viene

No se trata de velocidad, si no resistencia

Para lograr lo que se quiere

Que les tambours sonnent!

Ne désespérez pas et ayez de la patience

Tout dans la vie vient

Ce n'est pas une question de vitesse, mais de résistance

Pour atteindre ce que l'on veut.

- Victor Manuelle, "Que Suenan Los Tambores" (traduction en anglais)

# 2. "Pégate" - Ricky Martin

Pa'l dolor pa'l mal de amores

Nada como el repique de mis tambores

Que hay que tirarse à la calle dejando atras los problemas

Que como decia mi madre bailando todo se arregla.

Pour la douleur, pour les problèmes d'amour

Il n'y a rien de tel que la sonnerie de mes tambours

Doit se jeter dans la rue en laissant des problèmes

Comme ma mère l'a dit, tout est réglé avec la danse.

- Ricky Martin, "Pégate" (traduction en anglais)

# 3. "Vivir Mi Vida" - Marc Anthony

Y para qué llorar, pa 'qué

Si duele una pena, se olvida

Y para qué sufrir, pa 'qué

Si así es la vida, hay que vivirla, la la lé

Voy a reír, voy a bailar

Vivir mi vida la la la la

Voy a reír, voy a gozar

Vivir mi vida la la la la

Eso!

Et pourquoi pleurer? Pour quoi?

Si une douleur fait mal, elle est oubliée

Et pourquoi souffrir? Pour quoi?

Voilà comment est la vie. Vous devez le vivre.

Je vais rire, je vais danser

Vis ma vie, la la la la

Je vais rire, je vais profiter

Vis ma vie la la la la

C'est ça!

- Marc Anthony, "Vivir Mi Vida" (traduction en anglais)

# 4. "Creo En Mi" —Natalia Jiménez

Ya me han dicho que soy buena para nada

Y que el aire que respiro esta de más

Me han clavado en la pared contra la espada

Il perdido hasta las ganas de llorar

Pero estoy de vuelta estoy de pie y bien alerta

Eso del cero a la izquierda no me va

Ouh ouh oh

Creo creo creo en mí

Ouh ouh oh

Creo creo creo en mí

Ils m'ont déjà dit que je ne suis bon à rien

Et que je prends [respire] trop d'air

Ils m'ont cloué au mur contre mon dos

J'ai même perdu l'envie de pleurer

Mais je suis de retour, je suis debout et je suis très alerte

Être personne n'est pas pour moi

Ouh ouh oh

je crois en moi

Ouh ouh oh

je crois en moi

- Natalia Jiménez, "Creo En Mi" (traduction en anglais)

# 5. "La Vida es Un Carnaval" —Celia Cruz

Todo aquel

Que piense que la vida es desigual

Tiene que sabre que no es así

Que la vida es una hermosura

Hay que vivirla

...

Ay, no hay que llorar (No hay que llorar)

Que la vida es un carnaval

Que es más bello vivir cantando

Oh oh oh ay, pas de foin que llorar (pas de foin que llorar)

Que la vida es una carnaval

Y las penas se van cantando

À tout le monde

Qui pense que la vie est inégale

Il faut savoir que ce n'est pas comme ça

Que la vie est une beauté

Tu dois le vivre

...

Ay il n'y a pas besoin de pleurer (pas besoin de pleurer)

La vie est un carnaval

C'est plus beau de vivre chanter

Oh oh oh ay, pas besoin de pleurer (pas besoin de pleurer)

La vie est un carnaval

Et les peines vont chanter.

- Celia Cruz, "La Vida es Un Carnaval" (traduction en anglais)

# 6. "Llama al Sol" - Tito El Bambino

Hoy ya no hay lluvia

Salió el sol ya no llorare por ti

Y hoy lama a luna

Y de favor te pido que llame al sol

Que se seque la lluvia y entre el calor

Que se esconda la luna mientras salga el sol

Que quede claro que no llorare

Y menos por una estrella que fuga se fue

Aujourd'hui il ne pleut plus

Le soleil est sorti et je ne pleurerai pas pour toi

Et aujourd'hui, la lune appelle

Et en faveur je demande qu'il appelle le soleil

Que la pluie sèche et que la chaleur arrive

Que la lune se cache pendant que le soleil se lève

Que c'est clair, que je ne pleurerai pas

Et encore moins pour une star dont le gaz a disparu.

- Tito El Bambino, "Llama al Sol" (traduction en anglais)

#sept. "Echa Pa'lla" —Pitbull avec Papayo

Echa pa'lla, todo lo malo echa pa'lla

Dis avec moi

Echa pa'lla, todo lo malo echa pa'lla

Dis fort

Echa pa'lla, todo lo malo echa pa'lla

Dites plus fort

Echa pa'lla, todo lo malo echa pa'lla

Jetez-le de cette façon, tout ce qui est mauvais, jetez-le de cette façon

Dis avec moi

Jetez-le de cette façon, tout ce qui est mauvais, jetez-le de cette façon

Dis fort

Jetez-le de cette façon, tout ce qui est mauvais, jetez-le de cette façon

Dites plus fort

Jetez-le de cette façon, tout ce qui est mauvais, jetez-le de cette façon

- Pitbull avec Papayo, "Echa Pa'lla" (traduction en anglais)

# 8. "Como Se Sufre Se Baila" —Pedro Alonso

No le tengas miedo

A comenzar de cero

Si quieres vivir tu sueño

Tienes que aceptar el reto

Es una batalla diaria

El que no arriesga no gana

Vivamos con alegría

Bailando todo se sana

Ay Dios

No te me mojes la cara

No te la mojes

Deja ya la tristeza

Como se sufre se baila

N'aie pas peur

De devoir partir de zéro

Si vous voulez vivre votre rêve

Vous devez accepter le défi

C'est une bataille quotidienne

Il [/ elle] qui ne risque rien, ne gagne rien

Vivons avec bonheur

La danse guérit tout

Oh mon Dieu

Ne mouillez pas votre visage

Ne le mouillez pas

Laisse la tristesse

Comme on souffre, on danse.

- Pedro Alonso, "Como Se Sufre Se Baila" (traduction en anglais)

# 9. "Vivo La Vida" —Olga Tañon

Vivo la vida bailando

Las penas olvidando

Hay fiesta en los corazones

La música

Las penas quitan del alma

Je vis la vie en dansant

Les douleurs sont oubliées

Il y a une fête dans les cœurs

La musique

Les peines sont prises à l'âme.

- Olga Tañon,

#dix. "Madre Tierra (Oye)" - Chayanne

Debes brindar amor para después pedir

Hay que perdonar para poder seguir

Recuerda que tenemos sólo un viaje de ida

Y hay que darle gracias siempre a la vida

A la vida, a la vida

Oye

Abre tus ojos

Mira hacia arriba

Disfruta las cosas buenas que tiene la vida

Abre tus ojos

Mira hacia arriba

Disfruta las cosas buenas que tiene la vida

Lalala lalala lala

Lalala lalala lala

Lalala lalala lala

Lalala lalala lala

Tu devrais donner de l'amour pour pouvoir demander plus tard

Il faut pardonner pour pouvoir suivre

N'oubliez pas que nous n'avons qu'un seul voyage de départ

Et nous devons toujours remercier la vie

À la vie, à la vie

Hey

Ouvre tes yeux

Chercher

Profitez des bonnes choses de la vie

Ouvre tes yeux

Chercher

Profitez des bonnes choses de la vie

Lalala lalala lala

Lalala lalala lala

Lalala Lalala lala

Lalala lalala lala

- Chayanne, "Madre Tierra (Oye)" (traduction en anglais) Étiquettes:  religion-philosophie divertissement vacances 

Des Articles Intéressants

add